7. Ein Vergleich zwischen der Rechtschreibung Duden und der Schreibweise der Lokalnamen (Flurnamen) auf der Landeskarte

Die Sprache lebt und verändert sich. Der Duden hält dies fest. Er ändert von Zeit zu Zeit auch die Rechtschreibung. "Sie klettert wie eine Gemse" kann darum in der Neuauflage eines Romans so geschrieben werden: "Sie klettert wie eine Gämse". Im Gegensatz zur Änderung der Rechtschreibung von Lokalnamen (Flurnamen) hat dies für den Leser des Romans keine Nachteile.

Flurnamen lebten und veränderten sich auch, als sie noch vor allem von den ortsansässigen Bauern, Fischern und Jägern gebraucht wurden. Heute sind die meisten Flurnamen zu Begriffen erstarrt. Sie sind somit vergleichbar mit den Namen von Gemeinden oder von Bahnstationen, die man auch nicht mehr ändert. Es besteht auch eine gewisse Ähnlichkeit mit Familiennamen: Maier, Mayer, Meier oder Meyer!

Dank der Landeskarten wurden die Mundartformen von Flurnamen über das ganze Gebiet der Schweiz bis in unsere moderne Zeit erhalten. Die Schreibweise der Lokalnamen (Flurnamen) auf der heutigen Landeskarte ist das Ergebnis des Zusammenspiels von drei Elementen:
1. Die gesprochene Sprache der ansässigen Bevölkerung im 20. Jahrhundert.
2. Die "Weisungen für die Erhebung und die Schreibweise der Lokalnamen bei Grundbuchvermessungen in der deutschsprachigen Schweiz vom 27. 10. 1948" und einige kantonale Sonderregelungen.
3. Die bisherige konkrete Anwendung dieser Weisungen durch die beauftragten Nomenklaturkommissionen für jeden einzelnen Flurnamen.

Die Lokalnamen (Flurnamen) auf der Landeskarte sind heute für die Öffentlichkeit in erster Linie eindeutige Lagebezeichnungen und nur in zweiter Linie ein Spiegel der Mundarten. Darum soll die bis heute eingeführte Schreibweise der Lokalnamen (Flurnamen) unverändert auf allen Landeskarten erhalten bleiben, unabhängig davon, ob die Schreibweise vollkommen scheint oder nicht. Weil die Lokalnamen (Flurnamen) auf der Landeskarte nicht phonetisch geschrieben werden können, wird jede Weisung für die Schreibweise ein Kompromiss sein.
Zurück an den Anfang der Seite