8. Meine Forderung: In Zukunft keine Änderungen der Schreibweise von Lokalnamen (Flurnamen)

Ich befürchte, dass durch das Projekt 2005 zahlreiche Lokalnamen (Flurnamen) auf der Landeskarte anders geschrieben würden. Werden es 1 Promille, 1 Prozent oder 10 Prozent der 150'000 Lokalnamen (Flurnamen) sein? Also 150, 1'500 oder 15'000 anders geschriebene Lokalnamen? Die Analyse der bereits realisierten Änderungen für vier Gemeinden lässt befürchten, dass es auch 50 Prozent, nämlich 75'000 anders geschriebene Lokalnamen (Flurnamen) sein könnten!

Auf jeden Fall würden jahrzehntelang verschiedene Schreibweisen derselben Lokalnamen (Flurnamen) in Gebrauch sein, denn eine solche Umstellung kann nicht von einem Jahr aufs andere durchgeführt werden. Die Landeskarten werden alle 6 Jahre nachgeführt und die Benutzerinnen und Benutzer behalten ihre Kartenblätter während 20 bis 40 Jahren, bevor sie neue kaufen. Somit wären während rund 50 Jahren dieselben Lokalnamen (Flurnamen) auf den im Gebrauch stehenden Landeskarten in verschiedener Schreibweise anzutreffen. Und die Schreibweise von Lokalnamen (Flurnamen), die in Akten zitiert sind, wird man grundsätzlich nie einer neuen Schreibweise anpassen.

Die neue Schreibweise würde von den bestehenden Nomenklaturkommissionen für jeden Lokalnamen (Flurnamen) individuell beschlossen. Beschlüsse, Vernehmlassungsverfahren und Änderungen der Landeskarten wären mit hohen Kosten verbunden. Die Folgekosten von Missverständnissen während der Umstellungszeit dürften ebenfalls beträchtlich sein.

Hier beschreibe ich drei frei erfundene Beispiele möglicher Missverständnisse:

1. Ein Tourist meldet dem Rettungsdienst einen Unfall. Standort des Verletzten gemäss Landeskarte im Rucksack des Touristen: Ifang. Der Rettungschef sucht auf der neuesten digitalen Version von Swiss Map nach Ifang. Er hätte unter Yfang suchen müssen.

2. Steht der Bloosebärg unter Naturschutz? Ich schlage im Register der Schutzgebiete nach. Bloosebärg finde ich nicht, wohl aber Blosenberg. Ist dies dasselbe? Hat man im Zeitpunkt der Unterschutzstellung Blosenberg und nicht Bloosebärg geschrieben? *)

3. Der Gemeinderat hat im Baugebiet Rohr einer projektierten Strasse den Namen Rohrstrasse gegeben. Nach vier Jahren werden die neuen Häuser bezogen. Eine Neuzuzügerin fragt an einer Gemeindeversammlung, warum die Strasse Rohrstrasse und nicht Roorstrasse heisse, denn so sei die Gegend auf dem neuen Blatt der Landeskarte bezeichnet. Antwort: Als der Gemeinderatsbeschluss gefasst wurde, stand auf der Landskarte noch Rohr.

Ich meine, dass sich solche und ähnliche Missverständnisse vermeiden lassen, wenn man die Schreibweise der Lokalnamen (Flurnamen) grundsätzlich nicht mehr ändert!

*) Ergänzung zum Beispiel 2: 
Die Eidgenössische Liste der Flachmoore von nationaler Bedeutung enthält wohl Hunderte von Flachmooren. Jedes dieser Flachmoore wird nach dem entsprechenden Lokalnamen benannt. Wird swisstopo wohl veranlassen und finanzieren, dass diese Liste und alle zugehörigen Pläne und Akten mit den Lokalnamen nach neuer Schreibweise revidiert und von den zuständigen Instanzen in allen betroffenen Gemeinden und Kantonen neu genehmigt werden?
     Quellennachweis für diese Liste: Verordnung des Bundes über den Schutz der Flachmoore von nationaler Bedeutung ( Flachmoorverordnung, SR 451.33) vom 7. September 1994 (Stand am 12. Juli 2005) mit Anhang 1, Liste der Flachmoore von nationaler Bedeutung. 

Zurück an den Anfang der Seite